Перевод "choux pastry" на русский
Произношение choux pastry (чу пэйстри) :
tʃˈuː pˈeɪstɹi
чу пэйстри транскрипция – 32 результата перевода
Look, spun sugar all over.
Some people are intimidated by choux pastry, but actually it's quite straightfoM/ard.
(Slurred) She wasn't in.
Смотри, сахаром посыпано.
Некоторые боятся заварного теста, но это вполне обычное дело.
Её не было.
Скопировать
Doing what?
Choux pastry.
Bromley!
По какой теме?
Заварные пирожные.
Бромли!
Скопировать
Look, spun sugar all over.
Some people are intimidated by choux pastry, but actually it's quite straightfoM/ard.
(Slurred) She wasn't in.
Смотри, сахаром посыпано.
Некоторые боятся заварного теста, но это вполне обычное дело.
Её не было.
Скопировать
Doing what?
Choux pastry.
Bromley!
По какой теме?
Заварные пирожные.
Бромли!
Скопировать
Check me for lice.
designed to introduce you to the skills and techniques required in the production of yeast bread, short pastry
Chef Max, you are late.
Проверь меня на вшей.
Цель данного курса - ознакомить вас с навыками и способами, необходимыми при изготовлении дрожжевого хлеба, песочного теста, заварного крема, заварного теста и взбитого теста для пирожных.
Шеф Макс, вы опоздали.
Скопировать
- Tea, please.
- A pastry, too?
Thank you.
- Чай с лимоном, пожалуйста.
- И выпечку?
Благодарю.
Скопировать
- One or two? - Two.
- Would you like a pastry?
- No, thank you.
- Одну ложку или две?
- Хотите пирожное?
- Нет, спасибо.
Скопировать
Please finish your coffee.
Besides, you haven't had your pastry. Excuse me.
You're looking well, Rosalia.
Нет-нет, вы не торопитесь.
Вы ещё должны пирожные попробовать.
Ты хорошо выглядишь, Росалия.
Скопировать
What a beautiful cake!
He's a very good pastry chef.
In fact, we're all working under his direction here.
Какой прекрасный торт.
Мадам, его испек Уго, он у нас главный кондитер.
Остальные, мы лишь помощники, ассистенты, так сказать.
Скопировать
- Has he got any vices?
- Women and pastry.
Who told you all that?
- Слабости у него есть?
- Женщины и сладкое.
- Кто тебе сказал?
Скопировать
Dank u.
- Give me the pastry!
First, sweet things harm your shape.
Спасибо.
- Отдай плюшку!
Bо-первых, сладкое портит фигуру.
Скопировать
Wow!
And we are... you know, We tike the pastry.
Let me introduce myself.
Вот это да!
А мы тут, знаете, всё плюшками балуемся.
Позвольте представиться.
Скопировать
Well I am not game.
Hey, stop eating pastry - you see, you ate the seventh already!
What are you laughing at?
Ну, я так не играю.
Ну, перестань ты есть плюшки - вон, ты уже седьмую съел!
Что ты смеёшься?
Скопировать
Well to be honest, that was me.
So was it you who stole my pastry?
- Stop!
Ну, откровенно говоря, да.
Так это Bы таскали мои плюшки?
- Стоп!
Скопировать
Come here, come here, come here!
towards the end, he was paroled to help with the American war effort, so for six months he's worked in my pastry
Nazorine, what can I do for you?
Эй, сюда, сюда. Идите сюда!
Но в конце концов его обязали... содействовать американской военной компании. Последние шесть месяцев он работал в моей кондитерской.
Назорини, друг мой, чем я могу тебе помочь?
Скопировать
- No!
If this pastry is to bear my name, it must be richer.
More cream.
- Нет!
Если на этой стряпне мое имя она должна быть богаче!
Больше крема.
Скопировать
- Please.
- In addition to the menu... the chef has prepared a crab in a puff pastry.
It's a Dungeness crab in a light butter and garlic sauce.
-Пожалуйста.
-В дополнение к меню.. шеф повар приготовил краба в слоеном тесте.
Это краб Дандженес в легком масле с чесночным соусом.
Скопировать
Really?
I am reviewing the new pastry chef at Chez Shea.
And I quote:
Правда?
Я пишу рецензию на нового кондитера в Чез Ши.
И, цитирую:
Скопировать
Right nexf to me.
then... she reached into her bag... and pulled out a strawberry Pop Tart... the very same breakfast pastry
What was I to do?
Как раз рядом мной.
Ну, всё это, возможно могло бы сойти за совпадние... если бы... она не открыла свою сумку... и не достала клубничный Поп Тарт... в точности такой же как был и у меня.
И что же мне делать?
Скопировать
So when you actually did work, what is it that you did?
I'll tell you, they had a pastry cart you wouldn't believe.
Here we go.
Когда ты еще работал, чем ты занимался?
Знаешь, у них такие тележки с выпечкой. Ты не поверишь.
Пожалуйста.
Скопировать
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
She's a decadent pastry filled with whipped cream and laughter.
- Is this a person or a cream puff?
Тили-тили тесто...
Да, тесто - булочка со сливками и сиропом из смеха.
- О ком это - о пирожном?
Скопировать
From La Rosette?
She's only the most famous pastry chef in America.
Um, this is orange, made with real Seville oranges.
Из кондитерской Ля Розетт.
Она самый известный кондитер в Америке.
Вот этот апельсиновый, с настоящими севильскими апельсинами.
Скопировать
All right.
Brace yourself, Lubeck you are about to be launched, via pastry back to the wedding of one of the most
-I guess, I'll just--
Ладно.
Соберись, Любек сейчас с помощью этого кондитерского изделия ты перенесёшься в атмосферу свадьбы одного из самых стильных и романтичных сторонников нацистов во всей британской королевской семье.
- Наверное, мне лучше...
Скопировать
-Oh, no, Elaine, stay.
Lubeck here is the world's foremost appraiser of vintage pastry.
All right, Lubeck, how much is she worth?
- O, нет, Элейн, останься.
Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий.
Итак, Любек, сколько он стоит?
Скопировать
Well, that's typical.
I was a lawyer and I quit two years ago and now I'm a pastry chef.
- Really?
Да, это в ее духе.
Я была адвокатом, уволилась 2 года назад и теперь я кондитер.
- Серьезно?
Скопировать
-That's something only I can tell you.
-How about telling me man... how to spread the cream on the pastry and put the button in the button-hole
yeah but you brought us over to call... Efi!
-Это все, что я могу сказать тебе.
-Ага, как ты мне рассказывал... о том, как ты размазывал сливки по девицам и вставлял им.
Да, но ты позвал нас, чтобы позвонить Эфи!
Скопировать
What brings you here?
Remember that pastry place? Ferrara's?
Brought you some macaroons.
- Чего это ты приехал?
Помнишь эту кафешку, "Феррарас"?
Я тебе оттуда печенья привез.
Скопировать
-No, thanks.
Do you have any pastry or cake?
Isn't cake more for weddings?
- Нет, спасибо.
Есть у тебя к чаю что-нибудь печеное, хотя бы булочки?
Это подают скорее на свадьбах.
Скопировать
-What did you bake?
-Some excellent pastry.
I don't want any pastry. I just want to sit down.
- Что ты испек?
- Булочки, очень вкусные.
Я не хочу булочки, я хочу посидеть.
Скопировать
-Some excellent pastry.
I don't want any pastry. I just want to sit down.
Some party.
- Булочки, очень вкусные.
Я не хочу булочки, я хочу посидеть.
Ну и веселье!
Скопировать
-I'd like something to drink.
-We have some excellent pastry.
-What is this?
- А теперь я бы чего-нибудь выпил.
- У нас есть вкусные булочки.
- Что это?
Скопировать
Let's face it.
The only way out of here is wrapped in pastry.
Perhaps he just went on holiday.
Давайте скажем правду.
Наш единственный путь наружу -- в виде начинки для пирогов.
Может быть, он взял отпуск.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов choux pastry (чу пэйстри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы choux pastry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чу пэйстри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
